公式ブログに歌詞があったので訳してみる。
一部意味不明な箇所も歩けど。
だいたい日本版と同じような内容ですね。
英語の部分が少ないので、こっちのほうが歌いやすそう。
Over the world
Hello! Baby future
마음속의 그곳 벨이 울리면
心の中のそこ ベルがなったら
아름다운 날들 서로의 손 잡고
美しい日々 お互いの手をとって
프리즘 무지개 일곱 빛 꿈!
プリズム虹 七色の夢!
눈물뿐인 이별 이제 안녕
涙だけの別れ もう さよなら
누구나가 소중히 지닌 그것
誰もが大切に持ってるそれ
자기 자신만이 알고 있는 address
自分だけが知っているaddress
언젠가 다다를 일곱 빛깔 my gift
いつか届く七つの色 my gift
길 잃은 그대에 이정표를
道に迷った君に道しるべを
슬픈 그대에게 우산을
悲しい君に傘を
고독한 그대에 따뜻함을
孤独な君に暖かさを
미소 짓는 그대 반짝여라!
微笑む君 きらめけ!
반복된 매일의 만남 속에
繰り返された毎日の出会いの中で
시작된 우리의 이야기들
始まった私たちの物語
언젠가 이 모든 풍경들을
いつかこのすべての風景を
다 써내려 가리
すべて書き出し??(ここよくわからない)
만개하는 세계 웃는 거야
満開になる世界 笑うよ
이제 막 태어난 작은 미래들
たった今生まれた小さな未来たち
어제를 오늘을 내일을 향해서
昨日へ 今日へ 明日へ向かって
서로의 어깨를 감싸 안지!
お互いの肩を包んで抱こう!
피어날 그대 모습 그대로
咲き始める君の姿そのままに
하루하루 꿈결 같은 날들
一日一日夢のような日々
양팔 벌려 이제 끌어안는 거야
両腕広げ今抱きしめるよ
언젠가 다다를 일곱 빛깔 my gift
いつか届く七つの色 my gift
네 심장에 손을 얹고 느껴
あなたの心臓に手を当てて感じて
아무것도 없다는 그 말
何にもないというその言葉
아니란 걸 너도 잘 알잖아
違うことあなたもよく知ってるでしょ
느껴지지? 리듬 속 반짝임!
感じるでしょ?リズムの中のきらめき
미래가 어떠한 모습으로
未来がどんな姿で
우리 곁에 찾아오게 될지
私たちのそばにやってくるか
예상할 수 없지만 그대도
予想できないけど あなたも
놀라게 될 거야
驚くでしょう
만개하는 세계 웃는 거야
満開になる世界 笑うよ
이제 막 태어난 작은 미래들
たった今生まれた小さな未来たち
간절히 기도해 여기에 멈춰서
切に祈って ここに止まって
프리즘의 찬란한 빛이야!
プリズムのまばゆい光よ!
피어날 그대 모습 그대로
咲き始める君の姿そのままに
반복되는 일상 나도 모르게
繰り返される日常 私も知らず
혼자가 아니야 둘도 아닐 거야
一人じゃない 二人でもないのよ
언젠가 다다를 일곱 빛깔 my gift
いつか届く七つの色 my gift
Over the world
Hello! Baby future
마음속의 그곳 벨이 울리면
아름다운 날들
서로의 손 잡고
프리즘 무지개 일곱 빛 꿈!
눈물뿐인 이별 이제 안녕
누구나가 소중히 지닌 그것
자기 자신만이 알고 있는 address
언젠가 다다를 일곱 빛깔 my gift