fc2ブログ






韓国版きらレボ「IQ!きらりと天才クイズバトル!!」 

1月3日放送分の韓国版きらレボはクイズ大会の話だった。
韓国版サブタイトルを直訳すると「クイズバトル!ララ対天才少女」
日本語版でいうと44話の「IQ!きらりと天才クイズバトル!!」ですね。
この番組は日本語特有の出題も多いため改変ポイントも多い。改変者の腕の見せ所だ!

以下韓国語がわからないと解けない問題を紹介すると。

starlala045_004.jpg
これは何?
クマ(곰)がさかさまになってる。

starlala045_006.jpg
これは何?
サイ(코뿔소)に矢(화살)が刺さってます。

starlala045_008.jpg
暗号問題。
2行目以下の文を訳すと
「追伸)
肩の力を(어깨에 힘을)抜いてみてね」

starlala045_014.jpg
これは何?
高(고)いところに羊(양)がいます。

正解はこの下

一問目
starlala045_005.jpg
正解は「門(문)」。クマ(곰)を意味するハングルを逆さまにすると門になるというわけだ。
この発想には目からウロコですね。そういえばハングルには逆さまにしても文字として成立する文字が多いな。ひらがなやカタカナではちょっと無理か。こうゆうなぞなぞは韓国では一般的なのでしょうか?

二問目
正解は「화살코」。
よくわからないので調べてみたが、どうやらそうゆう形の鼻(코)があるらしい。

三問目
starlala045_010.jpg
正解は「テーブルの下を見て」
ようするに「어깨에 힘을」の五文字を抜くだけですね。
ちなみに日本語版のヒントは「いきぬきしながら読んでね」。

四問目
正解は「猫(고양이)」
高(고)と羊(양)をあわせて고양이、ってことだよな。
[2008/01/12 15:15] 日本アニメの韓国版 | TB(0) | CM(3)

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2008/01/13 15:22] - [ 編集 ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2008/01/14 01:02] - [ 編集 ]

ナカノ☆カナさん上記2を日本語で謎を解いて下さい。

ナカノ☆カナさん上記2を日本語で謎を解いて下さい。
[2008/01/15 01:53] しょう [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://bosoketi.blog13.fc2.com/tb.php/634-5a4dc33f